Forgot your password?
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
  • default color
  • green color
  • red color

MabuhayRadio

Sunday
Jul 21st
Home Sections Humor & Satire How Immigrants Pacifico and Porfirio Got to Have Anglicized Names of “Pex” and “Perry”
How Immigrants Pacifico and Porfirio Got to Have Anglicized Names of “Pex” and “Perry” PDF Print E-mail
User Rating: / 8
PoorBest 
Sections - Humor & Satire
Written by Bobby M. Reyes   
Sunday, 12 December 2010 09:21

 

T here are countless stories of immigrants to the United States that Anglicized their names when they became American citizens.

 

Such were the stories of Filipino immigrants Pacifico and Porfirio. Now, let us hear their tall tales, oops, narratives  . . .

 

P acifico hailed from Southern Philippines. His original nickname was “Pac.” But he did not like people asking him questions like “Pac, you called me?” Or “Pac, you sent this letter?” Pac wanted to become a journalist and/or a lawyer. But he failed to study in a school of journalism or in a college of law. Yet he still persisted in his chosen fields and worked as a second-stringer of a broadcaster. He often gave also legal advices for a fee to some “clients.”

 

Thus, some of his acquaintances and even a few of his friends called him “Fake.” A fake journalist and a fake lawyer. But like most people in the Philippines, Pac’s critics could not pronounce properly the “F.” And they had a harder time pronouncing the long “A.” So, when his critics called him a “Fake,” they actually sounded like they were saying “Peek.”

 

Our man, Pacifico, actually preferred being called “Peek” instead of “Pac.” So when somehow he got to immigrate to the United States, he opted to change his first name from “Pacifico” to “Pex” after he became an American citizen. After all, “Pex” sounded like “Lex” and he still wanted to become a lawyer in America even when he could not pass the rigorous requirements of law schools in California. And yes, he loved to dabble in journalism, as there was no prerequisite Board or Bar exam to take in order to write or broadcast.

 

The Story of Porfirio

 

On the other hand Porfirio hailed from Northern Philippines. He came from the so-called “Ilocoslovakia,” as coined by Max V. Soliven, then the dean and doyen of Filipino columnists.

 

Porfirio studied engineering in a college in Ilocoslovakia and earned 12 units of English as course requirement. But he loved the works of a fellow Ilocano, Isabelo “Don Belong” de los Reyes, who was considered the “Father of Filipino Folklore.” Porfirio loved to hear stories about fairies and fables, especially those written by Don Belong. He loved so much the world of Aesop that friends called him “Mr. Fairy Tale.”

 

Editor’s Note: To read a biographical sketch of Don Belong, please click on this link, Isabelo de los Reyes, Founder of the Philippine Labor Movement, Among Other Titles

 

P orfirio’s dream to migrate to the United States did not become a fairy tale. He was able to obtain an immigrant’s visa but then he could not pass the engineering Board exam. So he decided to become a real-estate salesman.

 

When he decided to become a naturalized American citizen, he opted to change his first name. He was tired of people cracking jokes that he spoke “poor English” because he was named “Poorfirio.” He remembered the sobriquet, “Mr. Fairy Tale,” that his buddies used to tease him in Ilocoslovakia. So he chose “Perry” for his first name. At least it sounded like “fairy,” one of his most-favorite topics.

 

Mr. Perry could not make money in the real-estate business. And so he converted his residence to a board-and-care facility. He had lots of time. Then he remembered that the press was called the “Fourth Estate.” Aha, Perry thought that it was the fourth line of Real Estate – after Brokerage, Escrow and Title Insurance. And so he decided to become a “journalist” after his wife sent him to a Filipino grocery to buy vinegar, shrimp paste and fish sauce. Besides, he could ask the patients of his healthcare facility to serve as his proofreaders and copy editors. Nobody could question his credentials as a member of the Fourth Estate because he was a licensed real-estate salesman.

 

Perry decided to continue with his writing career even if Poet-pundit Fred Burce Bunao (now deceased) called him a “copy editor.” Perry often copied verbatim from the Google and other search engines and passed them on as his own works. This led another professional journalist to call him the “Perrytale,” oops, “fairytale” writer.

 

The rest of the tall tales about Pex and Perry is now history, to use an oft-quoted cliché.

 

(To be continued . . .)

 

 



Related news items:
Newer news items:
Older news items:

Last Updated on Tuesday, 14 December 2010 15:18
 
Comments (2)
1 Sunday, 12 December 2010 16:12
Dear Readers:

My then-literary mentor, Poet-pundit Fred Burce Bunao (now deceased), taught me that the best reply to black propaganda and smear campaigns is to hit back the detractors with wit and humor. He said that people enjoy reading satires and end up remembering the humor and none of the unfounded smears and gutter-language attacks.

Please find my latest satire,

How Immigrants Pacifico and Porfirio Got to Have Anglicized Names of “Pex” and “Perry”

URL: http://www.mabuhayradio.com/humor-satire/how-immigrants-pacifico-and-porfirio-got-to-have-anglicized-names-of-pex-and-perry

If you missed the previous two satires that I wrote to fight back my detractors in the current word war with the NaFFAA crooks and their mouthpieces, here are the URLs:

http://www.mabuhayradio.com/humor-satire/rare-kind-of-bird-flu-afflicts-two-filipino-wannabe-writers-in-los-angeles

http://www.mabuhayradio.com/naffaagate/another-dietzcovery-ms-lorna-wants-the-naffaa-new-national-chair-to-approve-the-federation-s-version-of-a-dream-act

Laughingly yours and Mabuhay,

LOLO* Bobby M. Reyes
Editor
www.mabuhayradio.com

* LOLO means also "Laughing Out Loud Olways"
2 Thursday, 31 March 2011 01:33
Great article which makes me now realize why this Perry writes with all this English syntax hanging and why his grammar is horrendous. Why do people like this get away with being called journalists in the United States? Last he was wagging was his dick instead of commenting on a sane political issue.. I have written about him also at heliumasia.com. I think Filipinos in the USA should come up with a purge and exposure of so-called journalists who tell Perry-tales...he wouldn't even rate as a fiction writer!

Add your comment

Your name:
Your email:
Subject:
Comment (you may use HTML tags here):

Quote of the Day

"I told him, 'Son, what is it with you. Is it ignorance or apathy?' He said, 'Coach, I don't know and I don't care.' "--Frank Layden, Utah Jazz president, on a former player